威尼斯人游戏risk.官员正试图检索六头大象的尸体,有很多人要求动物园停止提供骑大象这个活动

作者:威尼斯人游戏

Officials are trying to retrieve the bodies of six elephants that fell to their deaths while trying to save each other from a waterfall in Thailand, warning that they pose a water contamination risk.官员正试图检索六头大象的尸体,他们的死亡而试图拯救彼此从瀑布在泰国,他们构成水污染风险警告。Khao Yai National Park officers have set up a net downstream from the bodies to stop them from reaching a major dam.和尚Yai国家公园官员建立了净下游的身体阻止他们到达主要的大坝。The elephants died after falling from a notorious waterfall known as Haew Narok (Hell's Fall).Two others were rescued on Saturday.周六两人获救。Thailand's Department of National Parks, Wildlife and Plant Conservation (DNP) said officials were called to the scene on Saturday at 03:00 local time (20:00 GMT on Friday) when a group of elephants was seen blocking a road by the waterfall.泰国国家公园、野生动物和植物保护(DNP)说,官员们被称为当地时间周六到现场在03:00(格林威治时间20:00,周五)当一群大象被阻塞道路的瀑布。Nine reasons why we love elephants九个原因我们喜欢大象Poacher trampled by elephant, eaten by lions偷猎者践踏的大象,被狮子吃掉Escaped zebra shot in Germany after autobahn chaos斑马在德国高速公路混沌后逃走了Three hours later, the body of a three-year-old elephant was spotted near the base of Haew Narok, and five others were discovered nearby.The two surviving elephants were found struggling on a rock. A park official told the BBC on Monday that officers had been monitoring their tracks and were confident they were safe, but experts have warned that their long-term survival may be difficult as elephants rely on large herds for protection and finding food.两个现存大象苦苦挣扎的岩石上被发现。公园官员周一告诉BBC,警方已接到监控,有信心他们是安全的,但专家警告说,他们可能长期生存困难,因为大象依靠大群保护和寻找食物。"The next mission is how to take the carcasses from the river. Six of them are still in the river and the river is very strong now," the official said.“下一个任务是如何把尸体从河里。6个仍在河里,河里现在很强,”这位官员说。"We are using rope across the river and have a lot of people helping together to retrieve the carcasses."“我们正在使用绳过河,有很多的人一起帮助检索尸体。”Edwin Wiek, founder of Wildlife Friends Foundation Thailand, told the BBC the rescuers "hope to get the carcasses to an area where they can lift them with a backhoe (an excavating digger) and bury them there."创始人埃德温Wiek野生动物基金会泰国朋友,告诉BBC,救援人员“希望让尸体的地方他们能举起反铲(一种挖掘挖掘机)和埋葬他们。”"The decomposing bodies will be too smelly and spread of disease is a concern," he added.“腐烂的尸体将体味太重和疾病传播是一个问题,”他补充道。Saturday's incident is not the first of its kind at Haew Narok. A herd of eight elephants died after falling from the waterfall in 1992, in a case that brought national attention.Officials are now seeking to prevent further incidents from happening in the future.官员正在试图阻止进一步的事件发生在未来。Natural Resources and Environment Minister Varawut Silpa-archa has ordered the construction of a barricade to stop animals from falling into the waterfall and called for food banks to be set up around the park in an effort to prevent food scarcity which can cause animals to approach dangerous spots, according to the Bangkok Post.自然资源和环境部长Varawut Silpa-archa下令建设路障来阻止动物掉进瀑布,并呼吁食品银行建立在公园为了防止粮食短缺会导致动物接近危险的地方,据《曼谷邮报》。关注“新海外” 海外资讯一手掌握声明:本页面内容,旨在为满足广大用户的信息需求而免费提供,并非广告服务性信息。页面所载内容,仅供用户参考和借鉴。

For centuries, elephant has been an indispensable part of Asian culture. Especially in Thailand, elephant once was treated as the sacred symbol, but as time went by, elephant was domesticated in the zoo. Thousands of tourists rode elephants and enjoyed the project, but they did not realize what they did to these poor creatures.几个世纪以来,大象都是亚洲文化中不可或缺的一部分。尤其是在泰国,大象曾经被视为神圣的象征,但随着时间的流逝,动物园里的大象被驯化。成千上万的游客骑着大象游玩,他们还很喜欢这个项目,却没有意识到他们这样对这些可怜生物的伤害。A video was shot by a foreign guy, who exposed what the elephants suffered during the training. The small babies were forced to be apart from their mothers. Once the elephants refused to do what the trainers wanted them to do, they would be punished by not getting food or beaten. How cruel it was. The public saw the video and many of them asked the zoo to stop providing the activity of riding elephants.一位外国小伙子拍摄了一个视频,他揭露了大象在培训期间的遭遇。小象被迫与母象分开,一旦它们拒绝训练就会受到惩罚,有时候会不给食物吃有时候会被打。这是多么残忍啊。公众看到了视频,有很多人要求动物园停止提供骑大象这个活动。With more people realize the hurt that elephant gets when they are enjoying riding it, they stop to join this project, which helps to protect the animal. Then the situation changes. Zoos start to give up domesticating elephant, instead, they let tourists feed it. It is a win win situation. Animals enjoy the freedom, while human being can watch them. What a harmonious environment.随着更多的人意识到骑大象是在伤害大象,他们就有意不去参与这个活动以助于保护动物。之后情况得到了改变,动物园开始放弃驯练大象,取而代之的是让游客去喂它们。这是双赢,动物能享受自由,人类也可以看到它们。多么和谐的环境啊。

Thisarticle is published in collaboration withQuartz.

图1

Between 2009 and 2015,TanzaniaandMozambiquelost more than half of their elephants.

Image:REUTERS/Thomas Mukoya

Writtenby

Ananya

BhattacharyaContributor, Quartz

Published

Friday7 October 2016

Africa’s wildlife is in a constantstate of danger.

Between 2009 and 2015,TanzaniaandMozambiquelost more than halfof their elephants, many of them topoaching forivory smuggling. The decline has propelledAfrican vulture populations, who feed onelephant carcasses, toward extinction too. And attempts atcurtailing poachingand ivory smuggling haven’t helped thedwindling elephant population. InSouth Africa, rhinos are aprized poaching targettoo, for their horns. The attempts tokeep poachers at bay having failed, some conservationists have proposed theexpensive alternative ofairlifting rhinosaway from poaching sites.

Uganda, which remains“heavily implicated”in the illegal ivory trade accordingto the monitoring body CITES, is now testing a more direct way to crack down onthe illegal hunters before they even get to the animals. Using ProtectionAssistant for Wildlife Security (PAWS), a technology combining machine learningand game theory, researchers can predict where poachers may attack and tellrangers where to patrol.

图2

威尼斯人游戏,Image: Guardian

“The basic idea is that youhave limited resources, you can’t be everywhere all the time,”UniversityofSouthern Californiaprofessor MilindTambe, who’s leading the initiative, told Quartz. “Where and when should you dopatrol?”

To make their predictions,researchers studied 12 years worth of data collected by rangers, from 2003 to2015, provided by the Wildlife Conservation Society. These included reports ofpast attacks, snare placements, and other illegal activities. The data aren’t perfect,says Tambe: Rangers don’t patrol the entire park, so it’s hard to get acomplete picture. But it’s enough to let a machine learning algorithm makeintelligent guesses about where poachers will strike in future.

When creating patrol routesfor rangers, “we want to randomize our patrols because we ourselves don’t wantto become predictable to the poachers,” Tambe said. That’s where game theorycomes in. It uses mathematical models to evaluate how rational human beingswould act, to then suggest routes that won’t be easily predictable.

The US Coastguard,Transportation Security Administration (TSA), the Federal Air Marshals Service,LA Sheriff’sDepartment, and other organizations have been using Tambe’s AI-game theorycombination technology to randomize their patrols since the early 2000s, hesays. The concept was tailored for wildlife preservation in 2014 and deployedfor testing inMalaysiain mid-2015. The current large-scale Ugandan tests inQueenElizabethNational Parkare backedby US organizations like the National Science Foundation and the Army ResearchOffice.

Rangers using PAWS inUgandahavefound 10 antelope traps and elephant snares in the past month, “a far betterscore card than they could usually expect,”Reuters reported. As robust as the technologymight be in theory, factors like poor mobile internet connections can get inthe way of communicating the results from PAWS that are used to direct rangers’routes. And there’s another threat: Armed poachers are quick topoint their gunsat the rangers.

.

本文由威尼斯人最新网站发布,转载请注明来源

关键词: